虽然看起来也很惨,但横滨已经算是当时在战火中保存较为完好的城市了

RAA招聘广告


鹿鸣馆奇妙夜
一方面的原因,是从明治维新开始,日本就实行全盘西化,号召全面向西方学习,包括娱乐产业。当时的日本几乎是一夜间如雨后春笋般建立起了很多酒吧、舞厅和“会所”。上面这张图里的“鹿鸣馆”,就是东京达官贵人和欧美高级官员“联谊”的地方。

再来一张,洋气吗?


看点真实的
内部装修


二重桥后的日本皇宫

一处RAA设施外,美军排队鱼贯而入
少女们被关在一起,没日没夜地惨遭蹂躏

原来由于美军不愿使用避孕套导致慰安所里性病大流行,引起了大洋彼岸美国国内民众的注意,迫于各方压力,占领军司令部以“公然卖淫是对民主理想的背叛”为理由,要求日本政府关闭各处慰安所。

左一占领军总司令马克阿瑟
于是,慰安妇们带着满身疮痍,在没得到任何补偿的情况下被赶到了街上。

这是对民主理想的背叛!

“潘潘”们
当时有民谣这样唱道:“喝醉了的美国兵和潘潘,在公园的野草上就作那种事,像狗一样——三个,五个,十个的孩子,学着美国兵扭屁股——美国兵笑,潘潘也笑,——小孩子的石头砸过来了。”












还有常年理发却被其他客人嫌弃最终被禁止入店的美容院,栖身的大厦楼道,可皆是主角已去物是人非。



1940年代的横滨

如今的横滨(横滨未来21)






有一间大厦的老板,给了玛丽一个睡觉的地方,就是大楼大厅的一把长凳。其他大楼的人都会驱逐她,只有这位老板愿意让她留在这里。
玛丽不愿平白无故接受恩惠,每年过年都会寄小礼物给这位老板,虽然礼物都是毛巾……


元次郎与玛丽

以“玛丽桑”为原型的舞台剧


原来1995年,玛丽就回到故乡了,常年光顾的洗衣店老板娘好心给她买了回家的车票。


工作时的元次郎
当母亲逝世后,他才幡然醒悟,后悔莫及,当他1991年在横滨街头看到年迈的玛丽,听说她的故事时,愧疚瞬间转化成了一个儿子对母亲深沉的爱。之后,他便像儿子一样关照玛丽,他们每周都会一起吃一次饭,聊聊天、谈谈心……偶尔他也会唱歌给她听。

My Way
And now, the end is near;
此刻,末日将临
And so I face the final curtain.
我将面临人生落幕
My friend, I’ll say it clear,
朋友,我将知无不言
I’ll state my case, of which I’m certain.
向你讲述我所铭记的经历
I’ve lived a life that’s full.
我度过了充实的一生
I’ve traveled each and every highway;
历经无数坎坷
And more, much more than this,
更重要的是
I did it my way.
用我自己的方式
Regrets, I’ve had a few;
遗憾总是存在
But then again, too few to mention.
细细回想,不值一提
I did what I had to do,
我做了一切该做的事
And saw it through without exemption.
只为心安,不求赦免
I planned each charted course;
我规划了每一段人生
Each careful step along the byway,
谨慎执着,步步思量
But more, much more than this,
然而并不止于此
I did it my way.
我用我自己的方式
Yes, there were times, I’m sure you knew
你知道的,有些时候
When I bit off more than I could chew.
我曾背负不能承受之重
But through it all, when there was doubt,
自始至终,即使满心困惑
I ate it up and spit it out.
我还是克服并战胜了它
I faced it all and I stood tall;
挺直身躯,勇敢面对
And did it my way.
用我自己的方式
I’ve loved, I’ve laughed and cried.
我曾爱过,哭过,笑过
I’ve had my fill; my share of losing.
曾经满足,也曾经失落
And now, as tears subside,
如今,悲哀粉碎
I find it all so amusing.
我发现一切竟如此自然
To think I did all that;
想到我做过的一切
And may I say – not in a shy way,
我可以毫不羞愧的说
“Oh no, oh no not me,
我从未虚度生活
I did it my way”.
并用我自己的方式成就了它
For what is a man, what has he got?
何为完人,我们又拥有什么
If not himself, then he has naught.
除却此身,别无他物
To say the things he truly feels;
自然吐露感情
And not the words of one who kneels.
而不是虚伪谄媚
The record shows I took the blows
时间证明,历尽磨难
And did it my way
我做到了
Yes, it was my way
竭尽所能,完成我的人生。
她在人间饱受歧视和冷遇,把伤害轻轻推开,只记得生命中美好的瞬间。
元次郎于2004年因病去世,翌年,玛丽离世